본문 바로가기

일본어 이야기

[일본어 경어] 일본어 표현을 좀 더 정중하고 격식있는 표현으로 바꿔보아요!

 

안녕하세요.

경어 3번째 포스팅으로 일본어 존댓말, 정중한 표현에 대해 알아보는 시간인데요.

 

오늘은 축약형 회화체를 고쳐서 정중한 표현을 하는 것과 웃어른 등을 대할 때 주의해야 할 표현 등에 대해서 알아볼게요.

 

일본 현지의 강과 꽃 전철의 풍경

 

< 축약형 일본어 >

한국어 뜻 일본어 일상적인 표현(축약형) 일본어 정중한 (격식있는)표현 (원형)
알고 있어 知ってる 知っている
봐둘께 見とく 見ておく
사줄께 買ったげる 買ってあげる
잊어버려 忘れちゃう 忘れてしまう
가야돼 (가야해) 行かなくちゃ 行かなくては(ならない)
내야돼 (내야해) 出さなきゃ 出さなければ(ならない)
결정되지 않을까 決まるんじゃないか 決まるのではないか

 

위에서 소개해드린 축약형은 오른쪽의 원형에서 평소 일반 회화, 특히 친밀한 사이에서 반말을 할 때 많이 사용되는 회화체이에요.

위에서 소개해드린 것 이외에도 [~ 할 수 있다/~ㄹ 수 있다]의 의미의「〜ことができる」=「〜られる」의 '가능' 형태인데요.

 

예를 들어 '볼 수 있다'라는 뜻인 「見られる」 → 「見れる」형태로 회화체에서는「ら」라 빠진 상태로 사용이 됩니다.

이것을 「ら抜き言葉(라구키코토바)」라고 하는데요.

물론'ら'가 빠진'見れる'가 더 발음하기 쉽고 편하지만 격식 있는 어른스러운 표현을 해야 하는 자리에서는 원형 그대로 「見られる」「食べられる」「覚えられる」등으로 써주시는 것이 좋습니다.

 

 

<ら抜き言葉>

  話す(말하다) 見る(보다) 食べる(먹다) 来る(오다)
종지형(終止形) はなす みる たべる くる
미연형(未然形)+ナイ はなさない みない たべない こない
지금까지의 가능형 はなされる みられる たべられる こられる
새로운 가능형 はなせる みれる(ら抜き言葉) たべれる(ら抜き言葉) これる(ら抜き言葉)

 

 

 

< 정중한 일본어를 사용할 때의 주의점 >

 

<주의해야 할 일본어 표현>

「タメ語(타메고)」라고 불리는 반말이 아닌, 「です・ます」를 사용하는 정중한 일본어를 구사할 때는 문법 외에도 주의할 점이 있습니다.

특히, 「〜たい」「つもり」「欲しい」「わかる」「できる」등의 표현은 정중해 보이지 않기 때문에 주의해서 다른 표현으로 바꿔서 사용해야 할 필요가 있습니다. 

 

예)

정중하지 않은 표현

  • コーヒーが欲しいですか。 커피 원하세요?
  • 週末は旅行に行くつもりですか。 주말에는 여행 갈 생각이세요?
  • ゴルフはできますか。 골프는 할 줄 아세요?

정중한 표현

  • コーヒー、いかがですか?・コーヒー、いれましょうか? 커피 어떠세요? / 커피 드릴까요?
  • 週末は旅行ですか?주말에는 여행 가세요? (그냥 그 사실만 놓고 질문)
  • ゴルフをしますか?골프하세요? (그냥 그 사실만 놓고 질문)

 

 

 

<자칫 거만해 보일  수 있는 표현>

위에서 거만하게 내려다보는 태도를 취하는 것을 일본어로 「上から目線 우에카라메센」이라고 하는데요.

일본어를 하다 보면 한국어로는 괜찮은데 일본어로는 자칫 잘못하면 우에 카라메센으로 보일 수 있어서 주의가 필요한 표현이 있습니다.

허가하거나 금지하거나 칭찬하는 등의 표현은 기본적으로 윗사람이 아랫사람에게 하는 경우가 많이 때문에 특히 주의가 필요합니다.

 

예)

1-1. 정중하지 않은 표현

  • この場所では喫煙してもいいです。 이 장소에서는 흡연해도 됩니다.
  • この場所では喫煙してはいけません。이 장소에서는 흡연하면 안 됩니다.
  • 손님 : カードでもいいですか? 점원 : はい、いいです。  손님 : 카드 돼요? 점원 : 네, 돼요. 
  • 손님 : カードでも大丈夫ですか? 점원 : はい、大丈夫です。 손님: 카드여도 괜찮아요? 점원 : 네, 괜찮아요.

 

1-2. 정중한 표현

 

  • この場所では喫煙できます。 이 장소에서는 흡연할 수 있습니다.
  • この場所では喫煙できません。 이 장소에서는 흡연 할 수 없습니다.
  • 손님 : カードでもいいですか? 점원 : はい、どうぞ。/はい、もちろんです。  
    손님 : 카드 돼요? 점원 : 네, 주세요 / 네, 물론요.
  • 손님 : カードでも大丈夫ですか? 점원 : はい、どうぞ 。/はい、どうぞご遠慮なく。
    손님: 카드여도 괜찮아요? 점원 : 네, 주세요. / 네, 사양 말고 주세요.(보다 더 정중한 표현)

 

※ 위의 손님과 점원의 대화에서 점원의 대답이 정중하지 않은 이유는 상대방의 질문에서 사용한 말을 그대로 대답하면 [허가를 하는] 표현이 되어버리기 때문입니다.

 

 

 

2-1. 정중하지 않은 표현

  • 部長、お疲れ様でした。スピーチ、良かったですよ。부장님, 수고하셨습니다. 스피치 좋았어요.
  • よくわかりました。教え方が上手ですね。 잘 이해했습니다. 잘 가르치시네요.
  • 店長、次の店でも頑張ってください。점장님, 다음 가게에서도 열심히 해주세요! (파이팅)

2-2. 정중한 표현

  • 部長、勉強になりました。 부장님 공부가 되었어요.
  • おかげさまで、よくわかりました。ありがとうございました。 덕분에 잘 이해했습니다. 감사합니다.
  • 店長、今までありがとうございました。店舗は変わっても、これからもご指導よろしくお願いします。
    점장님, 지금까지 감사했습니다. 가게는 바뀌지만 앞으로도 지도 잘 부탁드리겠습니다.

 

※ 윗사람에게는 칭찬하는 표현보다는 '감사' '배움을 얻었다' 등의 표현으로 바꿔 쓰는 게 좋습니다.

 

 

 

 

 

 

다른 일본어가 궁금하신 분들은 밑의 링크를 클릭해 주세요.

 

2024.05.31 - [일본어 이야기] - [일본 여행] 공항/ 비행기 탑승에 관한 일본어 단어 완벽 정리! (영어 단어 포함)

 

[일본 여행] 공항/ 비행기 탑승에 관한 일본어 단어 완벽 정리! (영어 단어 포함)

안녕하세요. 에리니입니다.오늘은 일본 여행 가기 위해서 꼭 거쳐야 하는 곳! 공항에 관련된 일본어 단어를 가지고 왔어요.공항에서 사용되는 단어와 비행기 기내에서 사용되는 단어로 정리해

erinisstoryofjapan.tistory.com

2024.06.11 - [일본어 이야기] - [일본 여행] 온천 / 온천 료칸에 관련된 일본어 단어와 뜻 완벽 정리

 

[일본 여행] 온천 / 온천 료칸에 관련된 일본어 단어와 뜻 완벽 정리

온천 좋아하는 분들 많으시죠?따뜻한 물에 몸을 담그면 기분도 좋아지고 온몸의 피로가 싹 풀리는 느낌이 드는데요. 일본 여행 가시는 분들 중에 온천을 코스로 넣는 분들도 많으실 것 같아서 

erinisstoryofjapan.tistory.com

2024.06.08 - [일본어 이야기] - [일본 여행] 료칸(일본 여관)에 관한 일본어 단어와 뜻 총정리

 

[일본 여행] 료칸(일본 여관)에 관한 일본어 단어와 뜻 총정리

안녕하세요. 에리니입니다.오늘은 일본을 제대로 느낄 수 있는 숙소인 료칸에 관한 일본어 단어와 뜻을 총정리해봤어요. それでは、行ってみましょう。   료칸에 관련된 일본어 예문 旅館

erinisstoryofjapan.tistory.com