안녕하세요.
경어 3번째 포스팅으로 일본어 존댓말, 정중한 표현에 대해 알아보는 시간인데요.
오늘은 축약형 회화체를 고쳐서 정중한 표현을 하는 것과 웃어른 등을 대할 때 주의해야 할 표현 등에 대해서 알아볼게요.
< 축약형 일본어 >
한국어 뜻 | 일본어 일상적인 표현(축약형) | 일본어 정중한 (격식있는)표현 (원형) |
알고 있어 | 知ってる | 知っている |
봐둘께 | 見とく | 見ておく |
사줄께 | 買ったげる | 買ってあげる |
잊어버려 | 忘れちゃう | 忘れてしまう |
가야돼 (가야해) | 行かなくちゃ | 行かなくては(ならない) |
내야돼 (내야해) | 出さなきゃ | 出さなければ(ならない) |
결정되지 않을까 | 決まるんじゃないか | 決まるのではないか |
위에서 소개해드린 축약형은 오른쪽의 원형에서 평소 일반 회화, 특히 친밀한 사이에서 반말을 할 때 많이 사용되는 회화체이에요.
위에서 소개해드린 것 이외에도 [~ 할 수 있다/~ㄹ 수 있다]의 의미의「〜ことができる」=「〜られる」의 '가능' 형태인데요.
예를 들어 '볼 수 있다'라는 뜻인 「見られる」 → 「見れる」형태로 회화체에서는「ら」라 빠진 상태로 사용이 됩니다.
이것을 「ら抜き言葉(라구키코토바)」라고 하는데요.
물론'ら'가 빠진'見れる'가 더 발음하기 쉽고 편하지만 격식 있는 어른스러운 표현을 해야 하는 자리에서는 원형 그대로 「見られる」「食べられる」「覚えられる」등으로 써주시는 것이 좋습니다.
<ら抜き言葉>
話す(말하다) | 見る(보다) | 食べる(먹다) | 来る(오다) | |
종지형(終止形) | はなす | みる | たべる | くる |
미연형(未然形)+ナイ | はなさない | みない | たべない | こない |
지금까지의 가능형 | はなされる | みられる | たべられる | こられる |
새로운 가능형 | はなせる | みれる(ら抜き言葉) | たべれる(ら抜き言葉) | これる(ら抜き言葉) |
< 정중한 일본어를 사용할 때의 주의점 >
<주의해야 할 일본어 표현>
「タメ語(타메고)」라고 불리는 반말이 아닌, 「です・ます」를 사용하는 정중한 일본어를 구사할 때는 문법 외에도 주의할 점이 있습니다.
특히, 「〜たい」「つもり」「欲しい」「わかる」「できる」등의 표현은 정중해 보이지 않기 때문에 주의해서 다른 표현으로 바꿔서 사용해야 할 필요가 있습니다.
예)
정중하지 않은 표현
- コーヒーが欲しいですか。 커피 원하세요?
- 週末は旅行に行くつもりですか。 주말에는 여행 갈 생각이세요?
- ゴルフはできますか。 골프는 할 줄 아세요?
정중한 표현
- コーヒー、いかがですか?・コーヒー、いれましょうか? 커피 어떠세요? / 커피 드릴까요?
- 週末は旅行ですか?주말에는 여행 가세요? (그냥 그 사실만 놓고 질문)
- ゴルフをしますか?골프하세요? (그냥 그 사실만 놓고 질문)
<자칫 거만해 보일 수 있는 표현>
위에서 거만하게 내려다보는 태도를 취하는 것을 일본어로 「上から目線 우에카라메센」이라고 하는데요.
일본어를 하다 보면 한국어로는 괜찮은데 일본어로는 자칫 잘못하면 우에 카라메센으로 보일 수 있어서 주의가 필요한 표현이 있습니다.
허가하거나 금지하거나 칭찬하는 등의 표현은 기본적으로 윗사람이 아랫사람에게 하는 경우가 많이 때문에 특히 주의가 필요합니다.
예)
1-1. 정중하지 않은 표현
- この場所では喫煙してもいいです。 이 장소에서는 흡연해도 됩니다.
- この場所では喫煙してはいけません。이 장소에서는 흡연하면 안 됩니다.
- 손님 : カードでもいいですか? 점원 : はい、いいです。 손님 : 카드 돼요? 점원 : 네, 돼요.
- 손님 : カードでも大丈夫ですか? 점원 : はい、大丈夫です。 손님: 카드여도 괜찮아요? 점원 : 네, 괜찮아요.
1-2. 정중한 표현
- この場所では喫煙できます。 이 장소에서는 흡연할 수 있습니다.
- この場所では喫煙できません。 이 장소에서는 흡연 할 수 없습니다.
- 손님 : カードでもいいですか? 점원 : はい、どうぞ。/はい、もちろんです。
손님 : 카드 돼요? 점원 : 네, 주세요 / 네, 물론요. - 손님 : カードでも大丈夫ですか? 점원 : はい、どうぞ 。/はい、どうぞご遠慮なく。
손님: 카드여도 괜찮아요? 점원 : 네, 주세요. / 네, 사양 말고 주세요.(보다 더 정중한 표현)
※ 위의 손님과 점원의 대화에서 점원의 대답이 정중하지 않은 이유는 상대방의 질문에서 사용한 말을 그대로 대답하면 [허가를 하는] 표현이 되어버리기 때문입니다.
2-1. 정중하지 않은 표현
- 部長、お疲れ様でした。スピーチ、良かったですよ。부장님, 수고하셨습니다. 스피치 좋았어요.
- よくわかりました。教え方が上手ですね。 잘 이해했습니다. 잘 가르치시네요.
- 店長、次の店でも頑張ってください。점장님, 다음 가게에서도 열심히 해주세요! (파이팅)
2-2. 정중한 표현
- 部長、勉強になりました。 부장님 공부가 되었어요.
- おかげさまで、よくわかりました。ありがとうございました。 덕분에 잘 이해했습니다. 감사합니다.
- 店長、今までありがとうございました。店舗は変わっても、これからもご指導よろしくお願いします。
점장님, 지금까지 감사했습니다. 가게는 바뀌지만 앞으로도 지도 잘 부탁드리겠습니다.
※ 윗사람에게는 칭찬하는 표현보다는 '감사' '배움을 얻었다' 등의 표현으로 바꿔 쓰는 게 좋습니다.
다른 일본어가 궁금하신 분들은 밑의 링크를 클릭해 주세요.
2024.05.31 - [일본어 이야기] - [일본 여행] 공항/ 비행기 탑승에 관한 일본어 단어 완벽 정리! (영어 단어 포함)
[일본 여행] 공항/ 비행기 탑승에 관한 일본어 단어 완벽 정리! (영어 단어 포함)
안녕하세요. 에리니입니다.오늘은 일본 여행 가기 위해서 꼭 거쳐야 하는 곳! 공항에 관련된 일본어 단어를 가지고 왔어요.공항에서 사용되는 단어와 비행기 기내에서 사용되는 단어로 정리해
erinisstoryofjapan.tistory.com
2024.06.11 - [일본어 이야기] - [일본 여행] 온천 / 온천 료칸에 관련된 일본어 단어와 뜻 완벽 정리
[일본 여행] 온천 / 온천 료칸에 관련된 일본어 단어와 뜻 완벽 정리
온천 좋아하는 분들 많으시죠?따뜻한 물에 몸을 담그면 기분도 좋아지고 온몸의 피로가 싹 풀리는 느낌이 드는데요. 일본 여행 가시는 분들 중에 온천을 코스로 넣는 분들도 많으실 것 같아서
erinisstoryofjapan.tistory.com
2024.06.08 - [일본어 이야기] - [일본 여행] 료칸(일본 여관)에 관한 일본어 단어와 뜻 총정리
[일본 여행] 료칸(일본 여관)에 관한 일본어 단어와 뜻 총정리
안녕하세요. 에리니입니다.오늘은 일본을 제대로 느낄 수 있는 숙소인 료칸에 관한 일본어 단어와 뜻을 총정리해봤어요. それでは、行ってみましょう。 료칸에 관련된 일본어 예문 旅館
erinisstoryofjapan.tistory.com
'일본어 이야기' 카테고리의 다른 글
[일본어 경어] 일본어의 존댓말 / 존경어에 대해서 자세하게 정리해드릴께요. (1) | 2024.11.15 |
---|---|
[일본어 경어] 일상생활에서 쓰이는 일본어를 좀 더 정중한 표현으로 바꾸면? (3) | 2024.10.12 |
[일본어 경어] 일본어의 존댓말을 배워보아요 (です・ます) (0) | 2024.09.24 |
[일본 여행] 일본 현지 카페에서 제공되는 커피, 음료 메뉴에 관한 일본어를 소개해드릴게요. (2) | 2024.07.26 |
[일본 여행] 일본 현지 카페에 관한 일본어 단어 총정리 (6) | 2024.07.20 |